Kuidas sünnivad Eurovisiooni eestikeelsed subtiitrid?

Copy
Juhime tähelepanu, et artikkel on rohkem kui viis aastat vana ning kuulub meie arhiivi. Ajakirjandusväljaanne ei uuenda arhiivide sisu, seega võib olla vajalik tutvuda ka uuemate allikatega.
TLMPM03: EUROVISIOON 2013 :MALMÖ, ROOTSI, 14MAY13.
Eurovisiooni I poolfinaal. Pressikeskus
mm/Foto MIHKEL MARIPUU/POSTIMEES
TLMPM03: EUROVISIOON 2013 :MALMÖ, ROOTSI, 14MAY13. Eurovisiooni I poolfinaal. Pressikeskus mm/Foto MIHKEL MARIPUU/POSTIMEES Foto: Mihkel Maripuu / Postimees

ETV otseülekanne Eurovisioonist on igal aastal tõlgitud subtiitritega. Kuidas aga sünnib tõlge ning kes sellega tegeleb, seda uurisime ETV-lt.

Eurovisiooni lauluvõistluse telesaate tekstid saadetakse korraldajate poolt paar-kolm päeva enne eetrit, kuid need siiski muutuvad pidevalt veel pärast seda.

Tõlkija ja tõlketoimetaja vaatavad peaproove, salvestavad neid, et vaadata töö käigus serverist üle - nii et nad märkavad jooksvaid muutusi. Kui aga muutused sisse viiakse, võib ikkagi minna nii, et saatejuht ütleb saates midagi uut.

Muu hulgas just selliseid asju jälgib juba otse-eetri ajal tõlketoimetaja, kes jõuab mõne väikese lõigu näiteks vahelt ära jätta, mis eetris öelduga ei kattu, kuid juurde kirjutamiseks tal selle kiire reageerimise juures enamasti aega ei jää.

Üldist pilti vaadates on need muidugi üksikud kohad, ent Eestis oleva toimetaja vastutus on siiski väga suur.

Kõik kolm inimest, kes Eurovisiooni tõlke hea taseme eest seisavad, on teinud seda tööd aastaid.

Tiiu Simm on saatetekstide tõlkija. Marju Peekmann on tõlketoimetaja, kes jälgib otse-eetrit ning korrigeerib, kui vaja, jälgides ka ajalist kattuvust, st paneb käsitsi kogu tiitriteksti - ka laulusõnad - õigetes kohtades eetrisse.

Mõlemad on teinud seda alates 1998. aastast alates ehk tänavu juba viieteistkümnendat aastat.

Suurema osa laulude tekste ehk inglise keelest eesti keelde tõlgib Toomas Karik, tehes seda viiendat aastat. Teistes keeltes laulude tõlkijaid leiab meie tõlketoimetus muidugi alati juurde vajaduse järgi.

Kommentaarid
Copy

Märksõnad

Tagasi üles